Павел Сюткин (p_syutkin) wrote,
Павел Сюткин
p_syutkin

Category:

Пельменная история

История пельменей – темна и неясна. При всем уважении к русской и сибирской кухне, нельзя не признать, что это блюдо изначально китайское. Конечно, в 5-тысячелетней китайской кухне можно найти аналоги практически всех современных блюд. Но очевидно и другое, -  после Китая наибольшей популярностью пельмени пользуются именно в России. Поэтому в разговорах о появлении у нас этого кушанья есть, конечно, некоторая тонкость. Если пельмени и вышли из Китая, то было это очень давно.  И добирались они до нашей страны весьма непростым и окольным путем.

Пельмени


Собственно, стандартное мнение об истории пельменей заключается в том, что они пришли в нашу кухню от обитавших в Приуралье народов. Уже в XIV-XV веках русские первопроходцы начинают проникать в эти районы.  Как пишет В.Похлебкин, это блюдо «существовало у народов северо-востока европейской части России – пермяков, коми, удмуртов, а также сибирских татар». Впрочем, В.Похлебкин справедливо замечает, что пельмени, «возможно, были занесены … с Востока, из Китая и древнейших государств Средней Азии»[1], оговариваясь, что это предположение — лишь «идея».

Понятно, что пельмени сегодня – одно из типичнейших блюд русской кухни. Но вот вопрос: а как давно, оно стало таким? То есть мы сейчас даже не спорим с Похлебкиным относительно пермского происхождения пельменей на Руси (тоже, кстати, неочевидного). Но для начала, хотели бы уточнить, было ли, как пишет он, это блюдо издавна столь популярным в нашей стране.

И здесь, действительно есть о чем поговорить. Начнем с того, что упоминаний о пельменях нет ни в одной русской кулинарной книге до 1820-30-х годов. Ни Друковцев, ни Левшин, ни Осипов (нажмите на имена - я писал о них), об этом кушанье не говорят. И этому есть объяснение. Дело в том, что, по нашему мнению, пельмени очень долго оставались лишь региональным блюдом уральско-сибирской кухни, и лишь к началу, а то и середине XIX века приобретшем всероссийскую известность. Для начала несколько цитат.

«Главный предмет угощения (пермяков – прим автора) составляют пельняни (из которых мы русские сделали наши пельмени) – маленькие согнутые пирожки, похожие на ухо, начиненные говядиной или чем-нибудь другим, и названные так по-пермски от пель «ухо» и нянь «хлеб». Обыкновенно пельняни варят в воде и потом прямо выкладывают на грязный стол; а берут их просто руками, очень редко деревянными вилками»[2]. Это описание местного деревенского стола, оставленное в 1849 году действительным членом Русского географического общества В.В.Григорьевым, было бы неполным без одного разъяснения. Дело в том, что говоря о «пермяках» ни сам автор, ни его современники, конечно, не имели в виду жителей города Пермь и окрестностей. Нет-нет, речь идет об издавна проживавшем там народе коми, имевшем свою веру, свой язык и обычаи. Первые контакты русского населения (ну, насколько в те века можно вообще говорить о термине «русский») с ними произошли, вероятно, еще в X веке, а уже к XII столетию племена коми попадают под власть Новгорода. И лишь к середине XV века туда дотягивается власть великих Московских князей.

В этой связи, появление оттуда пельменей объясняется просто. Фактически этот район – один из первых регионов расселения сибирско-уральских племен, куда раньше всех пришли русские люди. Сложись бы немного по-другому наша история (скажем, сохранись Новгородское государство в качестве самостоятельного и не дружественного московскому князю Ивану III), как знать, может быть, пельмени появились бы в центральных русских областях лишь после покорения Ермаком Сибирского ханства (т.е. в конце XVI века)? Но и фраза В.Похлебкина о том, что пельмени «пришли в русскую кухню с конца XIV – начала XV века», в этом контексте приобретает совсем не 100-процентную достоверность. Понятно, что, общаясь с местными племенами, наши предки знали об этом блюде гораздо раньше.
2

Но все произошло так, а не иначе. И пельмени в этом смысле стали своеобразным «маркером» взаимовлияния культур. Знаете, в химии есть такое понятие «маркер», используемое при анализе того, как взаимодействуют жидкости, вещества. В одну из них специально добавляют помеченные молекулы и смотрят затем, где и в какой концентрации они выявятся. Вот так и с пельменями. Они – реальный показатель того, как усваивалась у нас восточная кулинария. А процесс этот был совсем  не так очевидным, как это кажется сейчас. И пельмени далеко не сразу стали известны в России.

Вот, что пишет Екатерина Авдеева (и опять же жмите на имя, я рассказывал о ней - известном кулинарном авторе начала XIX века) в 1837 году по поводу этого блюда[3]. Поскольку автор – человек, явно разбирающийся в кулинарии того времени, его трудно заподозрить в незнании. И, тем не менее, пельмени она упоминает в странно звучащем сегодня контексте – в разделе «Словарь, употребляемых в Сибири слов и выражений (провинциализмов)»:
3
Как видите, после прочтения этого текста, совсем не возникает впечатление того, что пельмени – это нечто устоявшееся, давно известное блюдо русской кухни. И это – почти середина XIX века.

Но обратимся к чуть более ранним авторам. Вот, к примеру, журнальный  обзор «Простонародные слова, употребляемые в Оренбургской губернии»[4] (1830 год). И снова – те же самые непонятные «пельмени-перьмени». Обратите внимание: автор вынужден объяснять читателю, что это такое, лишь прибегнув к сравнению с украинскими (малороссийскими) варениками:
4

А, если заглянуть чуть далее – в начало века, то и вообще о пельменях говорят, как о какой-то экзотике. Вот, скажем, описание этого блюда в изданной чуть ранее (в 1817 году) книге коллежского советника Николая Семивского «Новейшие… повествования о Восточной Сибири»[5] — здесь уж вообще о «китайских пирожках»:
5
То есть фактически для образованных русских людей начала XIX века пельмени – это нечто, очень региональное и экзотическое. Конечно, они слышали о них, но не  воспринимали пельмени, как близкое и естественное в повседневной жизни блюдо. Ну, скажем, как сейчас для нас какая-нибудь строганина. Мы все, конечно, знаем, что ее едят и уважают наши северные народы, нефтяники и газовики, работающие там. Но вот сами мы в большинстве своем ее и не пробовали. Хотя, казалось бы, блюдо – чего проще.

Вот и поговорим завтра о том, откуда все-таки они пришли к нам. И какими путями попали на русский стол.
(продолжение следует)

[1] Похлебкин В.В. Кулинарный словарь. М., 2007. С.312.
[2] Географические известия, выдаваемые от Русского географического общества. СПб, 1849. С.28.
[3] Авдеева Е. Записки и замечания о Сибири. М., 1837. С.149.
[4] Отечественные записки. СПб., 1830. Ч.42. с 390.
[5] Семивский Н.В. Новейшие, любопытные и достоверные повествования о Восточной Сибири. СПб., 1817. Примечания. С.23.
Tags: Вильям Похлебкин, Екатерина Авдеева, История русской кухни, Пельмени, Русская кухня, пельмени
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Иран поможет не только ракетами, но и маслом

    Цены на сливочное масло бьют рекорды. По данным Росстата, за сентябрь оно подорожало на 4,3 процента, а с начала года — больше чем на 17 процентов.…

  • Русский хлеб — неудобные вопросы

    Изучение истории русской кухни не на основе Похлебкина, Гиляровского или «мне батюшка сказал» всегда приводит к неудобным вопросам. Так, собственно,…

  • Красная по цене черной

    Что-то просто косяком пошли новости про неурожай, дефицит и рост цен. Не успели вчера рассказать про беду с российскими яблоками, как очередная беда…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 21 comments

Recent Posts from This Journal

  • Иран поможет не только ракетами, но и маслом

    Цены на сливочное масло бьют рекорды. По данным Росстата, за сентябрь оно подорожало на 4,3 процента, а с начала года — больше чем на 17 процентов.…

  • Русский хлеб — неудобные вопросы

    Изучение истории русской кухни не на основе Похлебкина, Гиляровского или «мне батюшка сказал» всегда приводит к неудобным вопросам. Так, собственно,…

  • Красная по цене черной

    Что-то просто косяком пошли новости про неурожай, дефицит и рост цен. Не успели вчера рассказать про беду с российскими яблоками, как очередная беда…