Павел Сюткин (p_syutkin) wrote,
Павел Сюткин
p_syutkin

Category:

Советская общность за ресторанным столом

А помните, как в советских ресторанах разных людей всегда сажали за один столик? Сегодня это трудно себе представить. Но лет сорок назад, зайдя туда с девушкой пообедать, можно было запросто оказаться за одним столиком с усталым командировочным из Нарьян-Мара или симпатичным усатым Гоги из Тбилиси.



И если советская публика относилась к этому соседству безразлично (по-другому и не бывало), то бедных иностранцев это просто изумляло. Роясь в архивах «Нью-Йорк Таймс», я даже нашел смешную заметку корреспондента газеты в Москве от 15 мая 1967 года. Почитаем ее вместе:

Обед в московском ресторане может стать настоящим открытием. Хотя его кухне и далеко до парижской, там всегда будет прекрасная икра, белый хлеб, заливное из осетрины, и, конечно, тот самый московский борщ, сваренный на мясном бульоне.

Все это сопровождается недорогим, но качественным советским шампанским, водкой и коньяком, или гораздо менее приятным пивом.

Но главное в посещении ресторана, конечно, не еда. А советская «общность».  Ни одно кресло за столом не должно пустовать. А выбор столика и компании за ним принадлежит не клиенту, а распорядителю ресторана.

Так, влюбленная парочка почти наверняка будет посажена вместе с ворчливой супружеской четой среднего возраста. Официантки, чаще всего, посадят пришедшего перекусить одинокого мужчину за столик к такой же одинокой женщине, независимо от их собственных намерений. А западный путешественник может быть удивлен непосредственным соседством с русско-грузинским завтраком, состоящим из сосисок, пива или бокала коньяка.



Языковая проблема

Вот и в прошлый вечер американец оказался за столом с тремя мужчинами-москвичами лет сорока. Почти сразу же они попытались привлечь новичка к своему разговору. К сожалению, последний практически не понимал по-русски. В отличие от американцев, которые сдались бы, столкнувшись с неговорящим по-английски иностранцем, русские проявляют настойчивость. Они «замедлили скорость и увеличили громкость», надеясь, таким образом, на то, что громкий голос преодолеет языковой барьер.

Неожиданно, с отблеском надежды в глазах, старший из них поднял рюмку водки и произнес старый еврейский тост «Зай гезунд». Американец и двое русских тут же поняли и подняли рюмки в ответ. А третий русский выглядел растерянно. «Что поделать, - пожал плечами тостующий, - Это гой». Гоем оказался инженер, которому с помощью полу-идиша, полу-немецкого удалось рассказать, как 15 лет назад он прогуливал немецкий в школе. Но сегодня, с гордостью заявил он, его зарплата больше, чем у того учителя немецкого языка.



Чтобы продемонстрировать, что со школы в его голове что-то осталось, он начал цитировать по памяти стихи немецких поэтов.  Проникновенные строфы из «Лорелеи» Гейне вызвали взрыв хохота за столом.

Своевременное прощание

Завершением незапланированного совместного ужина стали энергичные рукопожатия на прощание. Самый старший из русских, нашедший такой простой способ преодолеть непонимание, сейчас явно старался подобрать правильные слова прощания. Его глаза вспыхнули, когда он нашел это слово. «Freundschaft – Дружба!»



Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Каша из пистиков

    ...Пельмени с редькой, пироги со снытью – весь набор этих местных кулинарных радостей можно попробовать в Коми-Пермяцком национальном округе.…

  • Баба на чайнике

    Это ужас современной российской женщины, боящейся превратиться в нее. Но если присмотреться поближе, то не все так страшно. А некоторые экземпляры…

  • Когда миллионы делались на чае

    Кунгур – чайная столица Российской империи. До строительства железной дороги по Сибирскому тракту перевозили огромные партии чая. Перед вами один из…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments