p_syutkin (p_syutkin) wrote,
p_syutkin
p_syutkin

Тайное оружие французской дипломатии

Французский МИД во второй раз проводит эту масштабную международную операцию, объявил 28 января в здании министерства на набережной Орсе глава французской дипломатии Лоран Фабиус.


А название она имеет неожиданное - Goût de France, «Вкус Франции». О ее целях и содержании рассказывает наша хорошая знакомая обозреватель Радио Франс Интернасьональ Гелия Певзнер:

Лоран Фабиус: «Цель Goût de France – распространить знание о французской гастрономии во всем в мире. Но этим заняты не только французские повара. В мире огромное количество поваров, получивших образование во Франции, оставшихся верными принципам французской гастрономии. Они – наши послы. Содержимое наших тарелок, конечно, очень важно, но важен и дружеский дух, царящий за столом, и вообще все, что происходит за столом. В истории прослеживается множество связей между дипломатией, поиском мирных решений и хорошим столом. За столом проявляется тенденция искать скорее мирное решение, а не конфликт».

О том, что стол – оружие дипломатов, французские повара знали еще со времен Антонина Карема, «повара королей и короля поваров». Когда французский министр Талейран в 1814 году должен был подписывать сдачу Парижа, он пригласил Карема приготовить ужин для Александра I. Так он намеревался добиться более выгодных условий. Сам Талейран тоже был знатоком и любителем гастрономии, его политическая карьера заставляла некоторых говорить, что «соус – единственный хозяин Талейрана, которому он никогда не изменял».

«В истории прослеживается множество связей между дипломатией, поиском мирных решений и хорошим столом»


Один из самых звездных поваров нашего времени Ален Дюкас тоже видит в хорошем столе один из инструментов дипломатии. Но все же профессия берет верх, и Дюкас напоминает о том, что такое французская гастрономия, день которой будет праздноваться в мире 21 марта. И об удовольствии, которое приносит хорошая еда и хорошее вино.

Ален Дюкас: «Застолье – это мирная гавань. Вокруг стола, даже если противоречия между людьми остаются и дела снова обостряются после того, как все уже встали из-за стола, все же во время самого застолья воцаряется атмосфера мира, согласия и щедрости. За эти два часа завязывается разговор и о том, что мы в данный момент едим, и о проблемах мира. Даже если потом проблемы снова возникают, стол является, как любит говорить Ги Савуа, самым цивилизованным местом планеты.

Французскую гастрономию отличает ее высочайший уровень, тщательный выбор продуктов в любой части света. Это безупречное умение приправлять блюдо, безупречное владение температурами, безупречный соус, соединяющий вкус продукта со вкусом гарнира, гармония между едой и вином. Но это также удовольствие от совместного застолья, от общей беседы со знакомыми и незнакомыми людьми и наслаждение, которое приносят хорошая еда и прекрасное вино».

Итак, 21 марта более 1500 ресторанов одновременно приготовят французский обед – во Франции и в других странах. Более трети туристов, приезжающих во Францию, напомнил Лоран Фабиус, приезжают именно ради сыров, вин, хлеба и работы местных поваров. Но и на всех пяти континентах будут работать повара, желающие представить посетителям своих ресторанов французское меню. Это не обязательно французское блюдо, напомнил Дюкас, и не обязательно французский рецепт и французские продукты. Но обед или ужин должен следовать правилам французского застолья, включенного в списки нематериального наследия ЮНЕСКО в 2010 году. Это установленный порядок перемен блюд: аперитив – закуска, блюдо, сыр и десерт. Среди участников могут быть рестораны высокой кухни и обычные кафе, но каждый из них должен обязаться передать 5 процентов выручки местным гуманитарным организациям. Отбирали участников самые великие шефы планеты, и не только французские. В комитете, возглавляемом Дюкасом, – Женаро Эспозито (Италия), Киоми Микуни (Япония), Мохамед Зай (Марокко) и другие.

21 марта более 1500 ресторанов одновременно приготовят французский обед


Французские повара отправятся в эти дни и в другие страны. Среди них – мишленовский повар Жерар Канья, который уже второй год проводит операцию Goût de France в Узбекистане – готовит банкет и дает мастер классы.

Жерар Канья: «Я буду готовить большой прием на 320 человек, и я дам несколько мастер-классов для местных женщин. Но главное – это банкет, который пройдет 21 марта, в день операции Goût de France. Я начну с крем-супа из брокколи с мятой, затем будет подана куриная грудка с вешенками и молодым луком шалотом, затем филе судака с букетами цветной капусты и легким соусом бёр-блан и сыры. А на десерт я специально для этого ужина создал тарт по идее пирожного «Пари-Брест», с пралине. Для меня идея этого ужина состоит в том, чтобы ничего не брать с собой из Франции, а работать только с местными продуктами. Единственная вещь, которую я привезу с собой, это пралине, на месте его не найдешь, а мне нужно очень хорошее пралине. Зато других отступлений от правила не будет. Придать местным продуктам французскую элегантность и французский уровень – мы это сделаем, и это будет ужин высокой французской кухни. А продукты будут с местного, ташкентского рынка».

В прошлом году RFI опросило российских поваров – участников «французского обеда».

Андрей Махов, повар московского «Пушкина», сформулировал ответ на вопрос, зачем нужна французская кухня:  «Французскую кулинарию я использую как базу в течение всей моей жизни практически в большинстве блюд, с которыми я работаю — придумываю, адаптирую или переделываю. Это наш стиль, в котором долгие годы мы живем и работаем».

Ресторан Wine Religion также принимал участие в прошлом году и намерен участвовать и в этом. Повар Тимур Абузяров говорил, что его интересует в этой операции «авторское видение французской кухни с применением российских продуктов» и что «вообще, он любит Францию, ее кухню и современных поваров».




А известный московский ресторанный критик Нелли Константинова организовала прием в московском ресторане «Пушкинъ», ресторан тоже является участником мероприятия. «Российский потребитель уже дозрел до французской кухни, осознал ее величие и то, что она вместе с китайской определяют существование любого повара, – говорит она. – И мы, ее приверженцы в России, уже поняли, насколько важно знать и понимать ее. Конечно, каждый хороший повар в России любит французскую кухню и изучил ее назубок».

«Каждый хороший повар в России любит французскую кухню и изучил ее назубок»


В прошлом году Россия уже была под санкциями, для проведения французского обеда это не самый удачный момент, но, как считает Нелли, «даже если не все продукты к нам добираются, перетекание информации, знаний и умений между двумя странами происходит и путем обмена умениями, рецептами, навыками».

Цифры говорят об успехе мероприятия в прошлом году: более 1300 ресторанов приняли более 100 000 гостей.

В этом году в операции Goût de France примут участие 15 российских ресторанов, 14 ресторанов в Украине, 3 ресторана в Азербайджане, 3 ресторана в Белоруссии и 2 ресторана в Казахстане.


Subscribe

Featured Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments